<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" >

<channel>
<title>نیمروز</title>
<link>http://nimroz.ir</link>
<description>نيوك فارسي</description>
<dc:language>en-us</dc:language>
<dc:creator>mahdyar@nimroz.ir</dc:creator>
<dc:date>8-5-1389</dc:date>

<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
<sy:updateBase>8-5-1389</sy:updateBase>

<item>
<title>پیام مقام معظم رهبری</title>
<link>http://nimroz.ir/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=31</link>
<description><![CDATA[<p align="center"><img alt align="right" width="370" height="219" src="/images/uploads/Image/12723.jpg"><font size="2">پیام مقام&nbsp; معظم رهبری به مناسبت هفتمین روز شهادت جمعی از مردم شهید پرور زاهدان </font></p>
<p align="justify"><font size="2">به نقل از پايگاه اطلاع&zwnj;رساني دفتر مقام معظم رهبري، حضرت آيت&zwnj;الله خامنه&zwnj;&zwnj;اي رهبر معظم انقلاب اسلامي در پيامي به مناسبت هفتمين روز شهادت جمعي از مردم مومن زاهدان در انفجار تروريستي مسجد جامع اين شهر، پشتيباني اصلي اين جنايت را دستگاه&zwnj;هاي جاسوسي آمريكا، رژيم صهيونيستي و انگليس دانستند و تأكيد كردند: يكي از اهداف اصلي دشمنان، از اين اقدام تروريستي اختلاف افكني و فتنه انگيزي مذهبي است اما جمهوري اسلامي اجازه نخواهد داد ايادي استكبار جهاني به هدف خود برسند و همه دستگاه&zwnj;هاي مسئول در قواي سه گانه موظفند با دشمنانِ وحدت و امنيت كشور با قاطعيت و جديت مقابله كنند و آنان را به سزاي اعمال خود برسانند. <br />
<a href="http://www.nimroz.ir/31-پیام-مقام-معظم-رهبری"><strong>متن پيام مقام معظم رهبري به &zwnj;شرح ذيل است</strong>:</a> <br />
</font></p>
<p align="justify"><font size="2">&nbsp;</font></p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
<guid isPermaLink="false">31@http://nimroz.ir</guid>
<dc:subject>ارتباطات</dc:subject>
<dc:date>30-4-1389</dc:date>
<dc:creator>ارسال شده توسط mahdyar</dc:creator>
<language>ar</language></item>

<item>
<title>زندگی زینت عابدان، امام سجاد علیه السلام</title>
<link>http://nimroz.ir/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=30</link>
<description><![CDATA[<p><font color="#000080" face="Tahoma"><strong>زندگی زینت عابدان، امام سجاد علیه السلام</strong></font></p>
<font face="Tahoma"><strong>
<p>امام سجاد علیه السلام:</p>
<p>سه چیز سبب نجات مؤمن است :</p>
<p>1- بازداشتن زبان ازغیبت مردم</p>
<p>2- مشغول کردن خودش به آنچه که برای اخرت و دنیایش سود دهد</p>
<p>3- گریستن طولانی بر گناهانش</p>
<p>پی نوشتها <br />
</p>
</strong></font>]]></description>
<guid isPermaLink="false">30@http://nimroz.ir</guid>
<dc:subject>مذهبی</dc:subject>
<dc:date>25-4-1389</dc:date>
<dc:creator>ارسال شده توسط mahdyar</dc:creator>
<language>ar</language></item>

<item>
<title>فرازهایی از زندگی حضرت ابوالفضل العباس</title>
<link>http://nimroz.ir/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=29</link>
<description><![CDATA[<p><font face="Tahoma"><strong><font color="#0000ff">فرازهایی از زندگی حضرت ابوالفضل العباس</font></strong></font></p>
<p><font face="Tahoma"><strong>میلاد فرزند شجاعت</strong></font></p>
<p><font face="Tahoma"><strong>فصل جوانی</strong></font></p>
<p><font face="Tahoma"><strong>سیمای اباالفضل علیه السلام</strong></font></p>
<p><font face="Tahoma"><strong>در آیینه القاب</strong></font></p>]]></description>
<guid isPermaLink="false">29@http://nimroz.ir</guid>
<dc:subject>مذهبی</dc:subject>
<dc:date>25-4-1389</dc:date>
<dc:creator>ارسال شده توسط mahdyar</dc:creator>
<language>ar</language></item>

<item>
<title>زندگی نمونه وار امام حسین علیه السلام</title>
<link>http://nimroz.ir/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=28</link>
<description><![CDATA[<p><br />
<font face="Tahoma"><font color="#ff0000"><strong>زندگی نمونه وار امام حسین علیه السلام</strong></font></font></p>
<p><font face="Tahoma"><strong>1.&nbsp;نماز، اوج بندگى</strong></font></p>
<p><font face="Tahoma"><strong>2. رضا، اوج ایمان</strong></font></p>
<font face="Tahoma"><strong>
<p>3. صبر و مقاومت</p>
<p>4. كرامت و بزرگوارى</p>
<p>5. كار فرهنگى و آموزشى</p>
<p>6. روحیه عرفانى</p>
<p>7. عشق به خدا</p>
<p>8. ذكر خدا</p>
<p>پى نوشت ها</p>
</strong></font>]]></description>
<guid isPermaLink="false">28@http://nimroz.ir</guid>
<dc:subject>مذهبی</dc:subject>
<dc:date>25-4-1389</dc:date>
<dc:creator>ارسال شده توسط mahdyar</dc:creator>
<language>ar</language></item>

<item>
<title>جسور باشید</title>
<link>http://nimroz.ir/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=27</link>
<description><![CDATA[جسور باشید!
یکی از بهترین شیوه&zwnj;ها برای کاهش کمرویی، جسارت آموزی&zwnj;ست.
برخی از روان&zwnj;شناسان جسارت را بیان و ابراز شایسته&zwnj;ی هر نوع احساسی بدون اضطراب
&nbsp;در رابطه با دیگران تعریف کرده&zwnj;اند. در حقیقت، جسارت، شناختن حقوق خود و دیگران و
&nbsp;دفاع از حقوق خود بدون پایمال کردن حقوق دیگران و بی احترامی به آنها تعریف شده
&nbsp;است.
یکی از حقوق سالم انسانها، &quot;نه&quot; گفتن در پاسخ به درخواستهای غیر منطقی دیگران است
&nbsp;که افراد کمرو از این ویژگی برخوردار نیستند و همین مسأله باعث به دردسر انداختن آنها
&nbsp;در روابط اجتماعی می&zwnj;شود و زمینه&zwnj;ی سوء استفاده را برای دیگران باز می&zwnj;گذارد.<br />
]]></description>
<guid isPermaLink="false">27@http://nimroz.ir</guid>
<dc:subject>مشاوره و رو</dc:subject>
<dc:date>27-2-1389</dc:date>
<dc:creator>ارسال شده توسط mahdyar</dc:creator>
<language>ar</language></item>

<item>
<title>مهارت های چهارگانه ارتباطات</title>
<link>http://nimroz.ir/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=26</link>
<description><![CDATA[<p align="justify"><font face="Tahoma"><strong>مهارت&zwnj;های چهارگانه ارتباطات</strong></font></p>
<p align="justify"><font face="Tahoma">مجموع روابطی را که از طریق گفتن و گفتگو حاصل می شود ارتباط کلامی می گویند . برای اینکه در شغل خود موفق شویم باید از کلمات با دقت استفاده کنیم . هر کلمه ای احساسات ، عواطف خاص و عملکرد متفاوتی را در افراد برمی انگیزد . اگر کلمات در جا و مکان مناسب خود بکار برده شوند به سرعت برق بر جسم و روح افراد تاثیر می گذارند . بنابراین شایسته است در هنگام مواجهه با مشتری از بکارگیری کلمات منفی همچون : نمی توانم ، غیرممکن است ، امکان ندارد، هرگز و ... پرهیز شود. شما باید از نیروی کلمات و تاثیری که در دیگران دارند آگاهی داشته باشید . <br />
کلمات ، در پیامی که به دیگری منتقل می کنید تاثیر فراوانی دارند . بنابراین از بکار گرفتن کلمات برحسب عادت و بدون اندیشه خودداری کنید . <br />
فراموش نکنید که فرمان دادن یکی از برخورد های محکوم به شکست است . برای این که سخنان شما نافذ و موثر واقع شود باید نظریات خود را با کلمات مناسب و در چار چوب مشخص مطرح کنید . کلمات می توانند تاثیر مثبت داشته باشند و یا با ایجاد حالت تدافعی گفت و گو را به بحث و جدل بکشانند . <br />
پس چارچوب پیام خود را با دقت مشخص کنید و سپس با صراحت و بدون پیشداوری حقایق را با لحن و کلامی غیر مغرضانه شرح دهید . <br />
بیان الفاظی دلپذیر و موزون موجب می شود که شخص مقابل با متانت گوش فرا می دهد ، حقایق را جمع بندی کند و به فکر حل مساله باشد . اما عبارات مغرضانه و کینه جویانه اغلب خشم فرد دیگر رابرمی انگیزد و او را به جبهه گیری دعوت می کند و در نهایت روابط ، را به دشمنی و تعارض و نبرد می کشاند . <br />
یک کلمه باید دقیقا مفهوم مورد نظر ما را در بر داشته باشد ، نه کمتر و نه بیشتر . به طور کلی کلماتی را انتخاب کنید که در الگوی زیر بگنجد . ( صریح ، کوتاه ، دقیق ، مودبانه ، صــحیح و پر محتوا ) <br />
کلمات باید روشن و صریح باشند ، یعنی بتوانند به درستی درونیات شما را به دیگران منتقل کنند . <br />
مطلب را مختصر و مفید بیان کنید تا مخاطبین شوق شنیدن را از دست ندهند . تحقیقات نشان می دهد که آدمی تنها قادر است بین ۵ تا ۹ نکته را در آن واحد به ذهن بسپارد . پیام خود را تا آنجا که می توانید کامل بیان کنید . <br />
برای درک ارتباط کلامی با مهارتهای چهارگانه ارتباط کلامی آشنا می شویم</font></p>]]></description>
<guid isPermaLink="false">26@http://nimroz.ir</guid>
<dc:subject>ارتباطات</dc:subject>
<dc:date>5-2-1389</dc:date>
<dc:creator>ارسال شده توسط mahdyar</dc:creator>
<language>ar</language></item>

<item>
<title>مشکلات بزرگ در ارتباطات</title>
<link>http://nimroz.ir/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=25</link>
<description><![CDATA[<p align="justify"><font face="Tahoma"><strong>اشتباهات بزرگ در ارتباطات <br />
</strong>&nbsp;<br />
چهارمشکل اصلی که اکثر زوج&zwnj;هـا بـا آن دست به گریبان می&zwnj;باشند، به شرح زیر است:</font></p>
<p align="justify"><font face="Tahoma"><strong><u>● اشتباه ۱: ایجاد ارتباط برای زیر نفوذ خود قرار دادن و زرنگی</u></strong></font></p>
<p align="justify"><font face="Tahoma">گاهی اوقات ما یک رابطه را برای بدست آورن خواسته&zwnj;هایمان آغاز می&zwnj;کنیم. خواه طرف مـقابـل تـوانایی برآوردن آن را داشته باشد و خواه نداشته باشد. قـهـر مـی&zwnj;کنـیم، اخــم می&zwnj;کنیم، تهدید می&zwnj;کنیم، چاپلوسی می&zwnj;کنیم و آنچه در تـوان داریم برای ایجاد احساس ناراحتی در طرف مقابلمان انجام می&zwnj;دهیم. این نـوع رفـتـار، گـرچـه مـمـکن اسـت بطور موقتی مؤثر باشد، اثر بسیار ناگواری در طولانی مدت بر سلامـت رابـطه خـواهـد گذارد. آن را رها کنید، برای خواسته و پیشنهادات طرف مقابل احترام قائل گردید. اگر او نمی&zwnj;تـواند خواسته شما را برآورده کند، ببینید می&zwnj;توانید خودتان آن را حل کنید.</font></p>
<p align="justify">ادامه در قسمت مقالات : <a href="http://nimroz.ir/modules.php?name=Content&amp;amp;pa=showpage&amp;amp;pid=14">کلیک کنید</a></p>]]></description>
<guid isPermaLink="false">25@http://nimroz.ir</guid>
<dc:subject>ارتباطات</dc:subject>
<dc:date>27-1-1389</dc:date>
<dc:creator>ارسال شده توسط mahdyar</dc:creator>
<language>ar</language></item>

<item>
<title>معنی در ارتباطات انسان با انسان</title>
<link>http://nimroz.ir/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=24</link>
<description><![CDATA[<font size="2">&nbsp; </font>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal" align="justify"><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff"></font><font face="Tahoma"><strong></strong></font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal" align="justify"><font face="Tahoma"><strong><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" size="2">می خواهم درباره معنی صحبت کنم. اما قبل از هر کار نیاز دارم که شما </font></strong></font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal" align="right"><font size="2"><font face="Tahoma"><strong><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff">ذهن خود را از تصور</font></strong></font><font face="Tahoma"><strong><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff">&nbsp;معمولی که از معنی دارید دور کنید و نگاهی تازه به معنی بیاندازید.</font></strong></font></font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal" align="justify"><font face="Tahoma"><strong><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" size="2">شما در طول تحصیل، کتابچه هایی برای لغت و معنی داشتید. حتما برخی </font></strong></font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal" align="justify"><font size="2"><font face="Tahoma"><strong><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff">از آنها کتابچه های</font></strong></font><font face="Tahoma"><strong><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff">&nbsp;یکسان چاپی، حاوی شماره ردیف، لغت و معنی بود.</font></strong></font></font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal" align="justify"><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" size="2" face="Tahoma"><strong>از این کتابچه ها، برخی اوقات برای لغت معنی یک زبان خارجی و گاهی نیز </strong></font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal" align="justify"><font size="2"><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" face="Tahoma"><strong>برای لغت معنی</strong></font><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" face="Tahoma"><strong>&nbsp;فارسی استفاده می کردید. اگر متنی از سعدی، </strong></font></font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal" align="justify"><font size="2"><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" face="Tahoma"><strong>حافظ و غیره موضوع درس شما بود به</strong></font><font face="Tahoma"><strong><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff">&nbsp;سرعت بر حجم لغت معنی </font></strong></font></font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal" align="justify"><font size="2"><font face="Tahoma"><strong><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff">شما افزوده می شد و لغاتی را با معانی آن، به ترتیب در دفترتان</font></strong></font><font face="Tahoma"><strong><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff">&nbsp;</font></strong></font></font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal" align="justify"><font size="2"><font face="Tahoma"><strong><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff">می نوشتید.</font></strong></font><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" face="Tahoma"><strong>صحبت من آن معنی نیست. باید به این مساله در </strong></font></font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal" align="justify"><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" size="2" face="Tahoma"><strong>ارتباطات از زاویه ای دیگر نگاه کرد.</strong></font></p>
<font face="Tahoma"><strong></strong></font>]]></description>
<guid isPermaLink="false">24@http://nimroz.ir</guid>
<dc:subject>ارتباطات</dc:subject>
<dc:date>17-1-1389</dc:date>
<dc:creator>ارسال شده توسط mahdyar</dc:creator>
<language>ar</language></item>

<item>
<title>تبریک سال89</title>
<link>http://nimroz.ir/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=23</link>
<description><![CDATA[<p><img alt align="right" src="http://www.roshd.ir/DesktopModules/ZeroAndOne_Album/ImageShow.aspx?ModuleID=4262&amp;amp;GalleryName=Norouz88&amp;amp;ImageID=5229&amp;amp;Size=15"><strong><font color="#00ccff">یا مقلب القلوب والابصار </font></strong></p>
<p><strong><font color="#00ccff">یا مدبراللیل والنهار</font></strong></p>
<p><strong><font color="#00ccff">یا محول الحول والحوال</font></strong></p>
<p><font color="#00ccff"><strong>حول حالنا الی احسن الحال</strong> </font></p>
<p align="center"><strong><font color="#ff0000"><font size="3">نوروز</font> </font><font size="+0">جمشیدی برشما یزدان پرستان وآیینه به دستان بزم بهارستان ، </font></strong></p>
<p align="center"><strong><font size="+0">نیک</font></strong><strong><font size="+0">&nbsp;آیین و سرورآفرین باد .</font></strong></p>
<p align="center"><strong><font size="3">خوشا مینوی جشنی که به می خوشگوار شبنم بهار ، در پیاله لاله ی</font></strong></p>
<p align="center"><strong><font size="3">&nbsp;غازه </font></strong><strong><font size="3">رخسار به سالی برآید وچون نوروز از در در آید ، باده ی شادی یاد</font></strong></p>
<p align="center"><strong><font size="3">&nbsp;مستان </font></strong><strong><font size="3">سرخوش از شمیم گلستان دراندازد وشیوه کهنگی از بن براندازد .</font></strong></p>
<p align="center"><strong><font size="3">&nbsp;<font color="#ff6600">نورزتان پیروز</font></font></strong></p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
<guid isPermaLink="false">23@http://nimroz.ir</guid>
<dc:subject>گوناگون</dc:subject>
<dc:date>27-12-1388</dc:date>
<dc:creator>ارسال شده توسط mahdyar</dc:creator>
<language>ar</language></item>

<item>
<title>ابزارهای جامعه شناختی....2</title>
<link>http://nimroz.ir/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=22</link>
<description><![CDATA[<font size="3"></font>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="3">ارتباط عبارت است از فراگرد انتقال یک محرک(معمولا علامت بیانی)از یک فرد(ارتباط گر)communicator به فردی دیگر (پیام گیر)communicates به منظور تغییر رفتار او! دیوید برلو، در تعریف خود از ارتباط، بر پاسخ و باز تاب تاکید بیشتری کرده است. او می&zwnj;گوید: </font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="3">&laquo;ارتباط برقرار کردن عبارت است از جست و جوی پاسخ از سوی گیرنده.&quot; دانشمندانی چون آزگود عمل تاثیر گذاری و تاثیر پذیری را نه فقط بین افراد بلکه بین سیستمها مطرح کرده&zwnj;اند. آزگود می&zwnj;گوید: &laquo;وقتی ما ارتباط برقرار می&zwnj;کنیم که یک سیستم یا یک منبع روی حالت و چگونگی یا اعمال سیستم دیگر تاثیر بگذارد. مقصد یا دریافت کننده از طریق انتخاب علایم متناوب که می&zwnj;تواند در کانال حمل شود با فرستنده مرتبط می&zwnj;شود. در رویا رویی با سیستمهای ارتباط انسانی معمولا ما علایمی می&zwnj;فرستیم که پیام محسوب می&zwnj;شوند. اینها اکثرا (نه الزاما، در همة موارد) به صورت پیامهای زبانی و بیانی هستند.&raquo; گروه دیگری از اندیشمندان ارتباط، مسئله تاثیر و یا جریان محرک و پاسخ را در تعریف ارتباط به صورت انتقال معنی مطرح کرده&zwnj;اند. به عنوان نمونه. هنری لیندگرن در کتاب هنر ارتباط انسانی می&zwnj;گوید: &laquo;ارتباط از دیدگاه روانشناسی فراگردی است حاوی تمام شرایطی که متضمن انتقال معنی باشد.&raquo; </font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="3">لیندگرن در تعریف خود بیشتر بر انتقال معنی تکیه کرده است. از نظر او اینکه این معنی ها به چه ترتیب منتقل خواهند شد، چندان مطرح نیست.</font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="3">رایت نیز در تعریف خود همچون لیندگرن مسئله انتقال معنی را مطرح کرده است:&laquo;ارتباط فر اگرد انتقال معنی بین دو فرد است.&raquo; </font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="3"><font size="3">به نظر طرفداران دیدگاههای فراگیر در مورد اجزای ارتباط(مثلاً واتزلاویک و دیگران، لارسن مسئله معنی را بیشتر شکافته و تعریف دقیق&zwnj;تری ارائه داده است او می&zwnj;نویسد:ارتباط دلالت بر فراگردی می&zwnj;کند که از طریق آن یک سری معنی&zwnj;های نهفته شده در بطن یک پیام، به طریقی تغییر پیدا می&zwnj;کند که معنی دریافت شده برابر با آنهایی است که شروع کننده پیام، قصد آن را داشته است. </font></font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="3">میکی اسمیت، در ارائه مدل ارتباطی خود، تعریفی برای ارتباط آورده که در آن به انتقال حافظه&zwnj;ها در ارتباط نیز اشاره شده است. او می&zwnj;گوید:</font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="3">ارتباط عبارت است از فراگرد انتقال اطلاعات، احساسها، حافظه&zwnj;ها و فکرها در میان مردم.</font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="3">مافیوس اسمیت در تعریف ارتباط می&zwnj;گوید:</font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="3">هر نوع عملی که به وسیلة فردی انجام شود که طی آن فرد دیگری بتواند آن را درک کند ارتباط نامیده می&zwnj;شود. خواه این عمل با استفاده از یک وسیله انجام شود یا بدون وسیله. </font></p>
<p style="TEXT-JUSTIFY: kashida; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-KASHIDA: 0%" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="3">برخی دیگر، داشتن علایم مشابه با شیوة مشابه را شرط ارتباط دانسته&zwnj;اند لاسول می&zwnj;گوید: &laquo;یک عمل ارتباطی بین دو نفر، وقتی کامل است که آنها از علایم مشابهی با شیوه&zwnj;های مشابه آگاه باشند.&raquo; </font></p>]]></description>
<guid isPermaLink="false">22@http://nimroz.ir</guid>
<dc:subject>ارتباطات</dc:subject>
<dc:date>19-12-1388</dc:date>
<dc:creator>ارسال شده توسط mahdyar</dc:creator>
<language>ar</language></item>

</channel>
</rss>
